啟示錄第 7 章

以色列人十四萬四千被印

1此後,我看見四位天使站在地的四角,執掌地上四方的風,叫風不吹在地上、海上,和樹上。2我又看見另有一位天使,從日出之地上來,拿永生上帝的印。他就向那得權柄能傷害地和海的四位天使大聲喊說:3「地與海並樹木,你們不可傷害,等我們印了我們上帝眾僕人的額。」4我聽見以色列人各支派中受印的數目有十四萬四千。5猶大支派中受印的有一萬二千;呂便支派中有一萬二千; 迦支派中有一萬二千;6亞設支派中有一萬二千;拿弗他利支派中有一萬二千;瑪拿西支派中有一萬二千;7西緬支派中有一萬二千;利未支派中有一萬二千;以薩迦支派中有一萬二千;8西布倫支派中有一萬二千;約瑟支派中有一萬二千;便雅憫支派中受印的有一萬二千。

無數的人從各國各族而來

9此後,我觀看,見有許多的人,沒有人能數過來,是從各國、各族、各民、各方來的,站在寶座和羔羊面前,身穿白衣,手拿棕樹枝,10大聲喊說:「願救恩歸與坐在寶座上我們的上帝,也歸與羔羊!」11眾天使都站在寶座和眾長老並四活物的周圍,在寶座前,面伏於地,敬拜上帝,12說:阿們!頌讚、榮耀、智慧、感謝、尊貴、權柄、大力都歸與我們的上帝,直到永永遠遠。阿們!

13長老中有一位問我說:「這些穿白衣的是誰?是從哪裏來的?」14我對他說:「我主,你知道。」他向我說:「這些人是從大患難中出來的,曾用羔羊的血把衣裳洗白淨了。15所以,他們在上帝寶座前,晝夜在他殿中事奉他。坐寶座的要用帳幕覆庇(必/必)他們。16他們不再飢,不再渴;日頭和炎熱也必不傷害他們。17因為寶座中的羔羊必牧養他們,領他們到生命水的泉源;上帝也必擦去他們一切的眼淚。」

第7章

1此後,我看見四位天使站在地的四角,執掌地上四方的風,叫風不吹在地上、海上,和樹上。2我又看見另有一位天使,從日出之地上來,拿著永生神的印。他就向那得著權柄能傷害地和海的四位天使大聲喊著說:3地與海並樹木,你們不可傷害,等我們印了我們神眾僕人的額。4我聽見以色列人各支派中受印的數目有十四萬四千。5猶大支派中受印的有一萬二千;流便支派中有一萬二千;迦得支派中有一萬二千;6亞設支派中有一萬二千;拿弗他利支派中有一萬二千;瑪拿西支派中有一萬二千;7西緬支派中有一萬二千;利未支派中有一萬二千;以薩迦支派中有一萬二千;8西布倫支派中有一萬二千;約瑟支派中有一萬二千;便雅憫支派中受印的有一萬二千。9此後,我觀看,見有許多的人,沒有人能數過來,是從各國、各族、各民、各方來的,站在寶座和羔羊面前,身穿白衣,手拿棕樹枝,10大聲喊著說:願救恩歸與坐在寶座上我們的神,也歸與羔羊!11眾天使都站在寶座和眾長老並四活物的周圍,在寶座前,面伏於地,敬拜神,12說:阿們!頌讚、榮耀、智慧、感謝、尊貴、權柄、大力都歸與我們的神,直到永永遠遠。阿們!13長老中有一位問我說:這些穿白衣的是誰?是從那裡來的?14我對他說:我主,你知道。他向我說:這些人是從大患難中出來的,曾用羔羊的血把衣裳洗白淨了。15所以,他們在神寶座前,晝夜在他殿中事奉他。坐寶座的要用帳幕覆庇他們。16他們不再飢,不再渴;日頭和炎熱也必不傷害他們。17因為寶座中的羔羊必牧養他們,領他們到生命水的泉源;神也必擦去他們一切的眼淚。

第7章

1後來,我看見四個天使站在地的四極,擋住地上四面的風,不使風吹在地上、海上,或樹上。2我又看見另外一個天使,捧著永生上帝的印,從東方上來。他高聲向那領受了上帝所賜權柄、能夠破壞地和海的四個天使呼喊:3「不要傷害地、海,或樹木,等我們在上帝僕人的額上先蓋了印。」4我聽見說,在以色列各支族中被蓋印的,總數共十四萬四千人:5猶大支族中被蓋印的,一萬二千人;呂便支族中,一萬二千人;迦得支族中,一萬二千人;6亞設支族中,一萬二千人;拿弗他利支族中,一萬二千人;瑪拿西支族中,一萬二千人;7西緬支族中,一萬二千人;利未支族中,一萬二千人;以薩迦支族中,一萬二千人;8西布倫支族中,一萬二千人;約瑟支族中,一萬二千人;便雅憫支族中,一萬二千人。9後來,我一看,看見一大群人,數目難以計算。他們是從各國家、各部落、各民族、各語言來的,都站在寶座和羔羊面前,穿著白袍,手上拿著棕樹枝。10他們高聲呼喊:「救恩是從坐在寶座上、我們的上帝和羔羊來的!」11所有的天使都站在寶座、長老,和四活物的周圍。他們在寶座前俯伏地上,敬拜上帝,12說:「阿們!願頌讚、榮耀、智慧、感謝、尊貴、權能、力量都歸於我們的上帝,世世無窮!阿們。」13有一個長老問我:「那些穿白袍的是誰?他們是從哪裏來的?」14我回答:「先生,你才知道。」他對我說:「這些人是經歷過大災難的。他們用羔羊的血把自己的衣服洗得乾淨潔白了。15因此,他們侍立在上帝的寶座前,日夜在他的聖殿中事奉他。那位坐在寶座上的上帝要親自庇護他們。16他們不再飢,不再渴;太陽或任何炎熱都不能燒灼他們。17因為寶座中的羔羊要牧養他們,領他們到生命的水源;上帝也要擦乾他們每一滴眼淚。