以西結書第 32 章

以鱷魚比擬埃及王

1十二年十二月初一日,耶和華的話臨到我說:2「人子啊,你要為埃及王法老作哀歌,說:從前你在列國中,如同少壯獅子;現在你卻像海中的大魚。你衝出江河,用爪攪動諸水,使江河渾(魂/魂)濁。3主耶和華如此說:我必用多國的人民,將我的網撒在你身上,把你拉上來。4我必將你丟在地上,拋在田野,使空中的飛鳥都落在你身上,使遍地的野獸吃你得飽。5我必將你的肉丟在山間,用你高大的屍首填滿山谷。6我又必用你的血澆灌你所游泳之地,漫過山頂;河道都必充滿。7我將你撲滅的時候,要把天遮蔽,使眾星昏暗,以密雲遮掩太陽,月亮也不放光。8我必使天上的亮光都在你以上變為昏暗,使你的地上黑暗。這是主耶和華說的。

9「我使你敗亡的風聲傳到你所不認識的各國。那時,我必使多民的心因你愁煩。10我在許多國民和君王面前向你(掄/掄)我的刀,國民就必因你驚奇,君王也必因你極其恐慌。在你仆(撲/撲)倒的日子,他們各人為自己的性命時刻戰兢(京/京)。」11主耶和華如此說:「巴比倫王的刀必臨到你。12我必藉勇士的刀使你的眾民仆(撲/撲)倒;這勇士都是列國中強暴的。他們必使埃及的驕傲歸於無有;埃及的眾民必被滅絕。13我必從埃及多水旁除滅所有的走獸;人腳獸蹄必不再攪渾(魂/魂)這水。14那時,我必使埃及河澄清,江河像油緩流。這是主耶和華說的。15我使埃及地變為荒廢淒涼;這地缺少從前所充滿的,又擊殺其中一切的居民。那時,他們就知道我是耶和華。

16「人必用這哀歌去哀哭,列國的女子為埃及和她的群眾也必以此悲哀。這是主耶和華說的。」

為埃及哀號

17十二年十二月十五日,耶和華的話臨到我說:18「人子啊,你要為埃及群眾哀號,又要將埃及和有名之國的女子,並下坑的人,一同扔(扔/扔)到陰府去。19埃及的美麗勝過誰呢?你下去與未受割禮的人一同躺臥吧!

20他們必在被殺的人中仆(撲/撲)到。她被交給刀劍,要把她和她的群眾拉去。21強盛的勇士要在陰間對埃及王和幫助他的說話;他們是未受割禮被殺的人,已經下去,躺臥不動。

22亞述和她的眾民都在那裏,她的墳墓在她四圍;他們都是被殺倒在刀下的。23他們的墳墓在坑中極深之處。她的眾民在她墳墓的四圍,都是被殺倒在刀下的;他們曾在活人之地使人驚恐。

24以攔也在那裏,她的群眾在她墳墓的四圍,都是被殺倒在刀下、未受割禮而下陰府的;他們曾在活人之地使人驚恐,並且與下坑的人一同擔當羞辱。25人給她和她的群眾在被殺的人中設立床榻(踏/踏)。她的墳墓在她四圍,他們都是未受割禮被刀殺的;他們曾在活人之地使人驚恐,並且與下坑的人一同擔當羞辱。以攔已經放在被殺的人中。

26米設土巴,和她們的群眾都在那裏。她的墳墓在她四圍,他們都是未受割禮被刀殺的;他們曾在活人之地使人驚恐。27他們不得與那未受割禮仆(撲/撲)倒的勇士一同躺臥;這些勇士帶兵器下陰間,頭枕刀劍,骨頭上有本身的罪孽;他們曾在活人之地使勇士驚恐。

28「法老啊,你必在未受割禮的人中敗壞,與那些被殺的人一同躺臥。

29以東也在那裏。她君王和一切首領雖然仗勢力,還是放在被殺的人中;他們必與未受割禮的和下坑的人一同躺臥。

30「在那裏有北方的眾王子和一切西頓人,都與被殺的人下去。他們雖然仗勢力使人驚恐,還是蒙羞。他們未受割禮,和被刀殺的一同躺臥,與下坑的人一同擔當羞辱。

31「法老看見他們,便為他被殺的軍隊受安慰。這是主耶和華說的。32我任憑法老在活人之地使人驚恐,法老和他的群眾必放在未受割禮和被殺的人中。這是主耶和華說的。」

第32章

1十二年十二月初一日,耶和華的話臨到我說:2「人子啊,你要為埃及王法老作哀歌,說:從前你在列國中,如同少壯獅子;現在你卻像海中的大魚。你衝出江河,用爪攪動諸水,使江河渾濁。3主耶和華如此說:我必用多國的人民,將我的網撒在你身上,把你拉上來。4我必將你丟在地上,拋在田野,使空中的飛鳥都落在你身上,使遍地的野獸吃你得飽。5我必將你的肉丟在山間,用你高大的屍首填滿山谷。6我又必用你的血澆灌你所游泳之地,漫過山頂;河道都必充滿。7我將你撲滅的時候,要把天遮蔽,使眾星昏暗,以密雲遮掩太陽,月亮也不放光。8我必使天上的亮光都在你以上變為昏暗,使你的地上黑暗。這是主耶和華說的。9「我使你敗亡的風聲傳到你所不認識的各國。那時,我必使多民的心因你愁煩。10我在許多國民和君王面前向你掄我的刀,國民就必因你驚奇,君王也必因你極其恐慌。在你仆倒的日子,他們各人為自己的性命時刻戰兢。」11主耶和華如此說:「巴比倫王的刀必臨到你。12我必藉勇士的刀使你的眾民仆倒;這勇士都是列國中強暴的。他們必使埃及的驕傲歸於無有;埃及的眾民必被滅絕。13我必從埃及多水旁除滅所有的走獸;人腳獸蹄必不再攪渾這水。14那時,我必使埃及河澄清,江河像油緩流。這是主耶和華說的。15我使埃及地變為荒廢淒涼;這地缺少從前所充滿的,又擊殺其中一切的居民。那時,他們就知道我是耶和華。16「人必用這哀歌去哀哭,列國的女子為埃及和她的群眾也必以此悲哀。這是主耶和華說的。」17十二年十二月十五日,耶和華的話臨到我說:18「人子啊,你要為埃及群眾哀號,又要將埃及和有名之國的女子,並下坑的人,一同扔到陰府去。19你埃及的美麗勝過誰呢?你下去與未受割禮的人一同躺臥吧!20他們必在被殺的人中仆到。她被交給刀劍,要把她和她的群眾拉去。21強盛的勇士要在陰間對埃及王和幫助他的說話;他們是未受割禮被殺的人,已經下去,躺臥不動。22「亞述和她的眾民都在那裡,她民的墳墓在她四圍;他們都是被殺倒在刀下的。23他們的墳墓在坑中極深之處。他的眾民在他墳墓的四圍,都是被殺倒在刀下的;他們曾在活人之地使人驚恐。24「以攔也在那裡,她的群眾在她墳墓的四圍,都是被殺倒在刀下、未受割禮而下陰府的;他們曾在活人之地使人驚恐,並且與下坑的人一同擔當羞辱。25人給她和她的群眾在被殺的人中設立床榻。她民的墳墓在她四圍,他們都是未受割禮被刀殺的;他們曾在活人之地使人驚恐,並且與下坑的人一同擔當羞辱。以攔已經放在被殺的人中。26「米設、土巴,和她們的群眾都在那裡。她民的墳墓在她四圍,他們都是未受割禮被刀殺的;他們曾在活人之地使人驚恐。27他們不得與那未受割禮仆倒的勇士一同躺臥;這些勇士帶著兵器下陰間,頭枕刀劍,骨頭上有本身的罪孽;他們曾在活人之地使勇士驚恐。28「法老啊,你必在未受割禮的人中敗壞,與那些被殺的人一同躺臥。29「以東也在那裡。她君王和一切首領雖然仗著勢力,還是放在被殺的人中;他們必與未受割禮的和下坑的人一同躺臥。30「在那裡有北方的眾王子和一切西頓人,都與被殺的人下去。他們雖然仗著勢力使人驚恐,還是蒙羞。他們未受割禮,和被刀殺的一同躺臥,與下坑的人一同擔當羞辱。31「法老看見他們,便為他被殺的軍隊受安慰。這是主耶和華說的。32我任憑法老在活人之地使人驚恐,法老和他的群眾必放在未受割禮和被殺的人中。這是主耶和華說的。」

第32章

1我們流亡的第十二年十二月初一日,上主對我說話。2他說:「必朽的人哪,你要警告埃及王,為他作輓歌,向他傳達我的話說:你在列國中以少壯獅子自居,其實,你只是河裏的鱷魚。你在河裏濺水,用腳攪混河裏的泥土,使河水污濁。3當許多國家的人民聚集的時候,我─至高的上主要撒網抓住你,叫他們把網拖到岸上。4我要把你丟在地上,拋在荒野,叫所有空中的飛鳥和地上的走獸來吃你。5我要用你腐爛的屍體鋪滿山嶺,填滿溪谷;6我要傾倒你的血,使它漫過山頂,注入溪流。78我要關掉天空所有的光,使你的土地陷入黑暗。我─至高的上主這樣宣佈了。9「我把你滅亡的消息傳播到你未曾聽過的國家時,他們的人民都要驚駭。10我這樣待你將使許多國家震驚。我一揮動我的劍,群王要恐懼發抖。你滅亡的那一天,他們都要因自己的性命戰慄發抖。」11至高的上主對埃及王說:「你一定會遭遇巴比倫王的刀劍。12我要叫凶狠的國家來攻打你;他們的軍隊要拔劍殺光你的人民。你所有的人民和你所誇耀的一切都要被消滅。13我要在河邊屠殺你的牲畜,再也沒有人或牲畜來攪混河底的泥土,使河水污濁。14我要澄清尼羅河的水,使它清澈;我要使河水緩緩流動。我─至高的上主這樣宣佈了。15當我使埃及成為廢墟荒地、消滅她人民的時候,他們就知道我是上主。16這警告將成為一首輓歌。列國的婦女都要唱這首歌來哀悼埃及和她的國民。我─至高的上主這樣宣佈了。」17我們流亡的第十二年正月\f + 「正月」是根據一古譯本,希伯來文沒有這兩字。\f*十五日,上主對我說話。18他說:「必朽的人哪,你要為埃及的許多人民哀號。你要把他們和其他強國一起推入陰間。19你要對他們說:你以為你比誰都漂亮嗎?你要下到陰間,跟不虔不敬的人一起。20埃及人要跟那些被刀劍殺死的人倒在一起。劍已經拔出來,要殺光他們。21最英勇的戰士和埃及的盟友要在陰間迎接埃及人。他們喊:『那些不虔不敬和被刀劍殺死的人都下到陰間來了;他們都躺臥在這裏!』22亞述在那裏,周圍都是它戰士的墳墓。他們都是被刀劍殺死的。23他們的墳墓在陰間的最深處。它所有的戰士都陣亡了,他們的墳墓圍繞著它的墓。他們活著的時候曾經使人恐懼戰慄。24以攔在那裏,周圍都是它戰士的墳墓。他們都是被刀劍殺死的;他們未受割禮到陰間。他們活著的時候曾經使人恐懼戰慄,現在死了,受別人侮辱。25以攔躺在陣亡的人中間,周圍都是它戰士的墳墓。他們都是未受割禮、被刀劍殺死的。他們活著的時候曾經使人恐懼戰慄,現在死了,跟所有陣亡的一起受辱。26米設土巴也在那裏,周圍都是它們戰士的墳墓。他們都是未受割禮、被刀劍殺死的。他們活著的時候曾經使人恐懼戰慄。27他們不像古代的英雄,得到榮譽的葬禮,有全副武裝,頭枕刀劍,胸蓋盾牌\f + 「盾牌」:希伯來文是「罪孽」。\f*,躺臥在陰間。這些英雄在世的日子曾經威武十足,使人恐懼戰慄。28埃及要照樣被粉碎,躺臥在那些未受割禮、被刀劍殺死的人中間。29以東在那裏;它的君王和統治者都是最英勇的戰士。現在他們跟那些未受割禮、被刀劍殺死的人一起躺臥在陰間。30「所有北方的首領都在那裏;西頓人也在那裏。他們的權勢曾經使人恐懼戰慄。現在他們跟那些未受割禮、被刀劍殺死的人一起到陰間受辱,躺臥在那裏。」31至高的上主說:「埃及王和他的軍隊將因看見這些在刀下喪生的人的遭遇而得到安慰。32「我曾經用埃及王恐嚇活人,但是他和他的軍隊都要在刀下喪生,並且跟那些未受割禮、被刀劍殺死的人躺臥在一起。」至高的上主這樣宣佈了。