耶利米哀歌第 1 章

耶路撒冷的憂患
1先前滿有人民的城,現在何竟獨坐!先前在列國中為大的,現在竟如寡婦;先前在諸省中為王后的,現在成為進貢的。2她夜間痛哭,淚流滿腮;在一切所親愛的中間沒有一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。3猶大因遭遇苦難,又因多服勞苦就遷到外邦她住在列國中,尋不安息;追逼她的都在狹窄之地將她追上。4錫安的路徑因無人來守聖節就悲傷;她的城門淒涼;她的祭司歎息;她的處女受艱難,自己也愁苦。5她的敵人為首;她的仇敵亨通;因耶和華為她許多的罪過使她受苦;她的孩童被敵人擄去。6錫安原文是女子;下同的威榮全都失去。她的首領像找不草場的鹿;在追趕的人前無力行走。7耶路撒冷在困苦窘(迥/迥)迫之時,就追想古時一切的樂境。她百姓落在敵人手中,無人救濟;敵人看見,就因她的荒涼嗤(嗤/嗤)笑。8耶路撒冷大大犯罪,所以成為不潔之物;素來尊敬她的,見她赤露就都藐視她;她自己也歎息退後。9她的污穢是在衣襟上;她不思想自己的結局,所以非常地敗落,無人安慰她。她說:耶和華啊,求你看我的苦難,因為仇敵誇大。10敵人伸手,奪取她的美物;她眼見外邦人進入她的聖所-論這外邦人,你曾吩咐不可入你的會中。11她的民都歎息,尋求食物;他們用美物換糧食,要救性命。他們說:耶和華啊,求你觀看,因為我甚是卑賤。12你們一切過路的人哪,這事你們不介意嗎?你們要觀看:有像這臨到我的痛苦沒有-就是耶和華在他發烈怒的日子使我所受的苦?13他從高天使火進入我的骨頭,(克/克)制了我;他鋪下網羅,絆我的腳,使我轉回;他使我終日淒涼發昏。14我罪過的軛(餓/餓)是他手所綁的,猶如軛(餓/餓)繩縛(福/福;父/父)在我頸項上;他使我的力量衰敗。主將我交在我所不能敵擋的人手中。15主輕棄我中間的一切勇士,招聚多人原文是大會攻擊我,要壓碎我的少年人。主將猶大居民踹(踹/踹)下,像在酒醡(醡/醡)中一樣。16我因這些事哭泣;我眼淚汪汪;因為那當安慰我、救我性命的,離我甚遠。我的兒女孤苦,因為仇敵得了勝。17錫安舉手,無人安慰。耶和華論雅各已經出令,使四圍的人作他仇敵;耶路撒冷在他們中間像不潔之物。18耶和華是公義的!他這樣待我,是因我違背他的命令。眾民哪,請聽我的話,看我的痛苦;我的處女和少年人都被擄去。19我招呼我所親愛的,他們卻愚弄我。我的祭司和長老正尋求食物、救性命的時候,就在城中絕氣。20耶和華啊,求你觀看,因為我在急難中。我心腸擾亂;我心在我裏面翻轉,因我大大悖(被/被)逆。在外,刀劍使人喪子;在家,猶如死亡。21聽見我歎息的有人;安慰我的卻無人!我的仇敵都聽見我所遭的患難;因你做這事,他們都喜樂。你必使你報告的日子來到,他們就像我一樣。22願他們的惡行都呈(呈/呈)在你面前;你怎樣因我的一切罪過待我,求你照樣待他們;因我歎息甚多,心中發昏。

第1章

1先前滿有人民的城,現在何竟獨坐!先前在列國中為大的,現在竟如寡婦;先前在諸省中為王后的,現在成為進貢的。2她夜間痛哭,淚流滿腮;在一切所親愛的中間沒有一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。3猶大因遭遇苦難,又因多服勞苦就遷到外邦。她住在列國中,尋不著安息;追逼她的都在狹窄之地將她追上。4錫安的路徑因無人來守聖節就悲傷;她的城門淒涼;她的祭司歎息;她的處女受艱難,自己也愁苦。5她的敵人為首;她的仇敵亨通;因耶和華為她許多的罪過使她受苦;她的孩童被敵人擄去。6錫安城(原文是女子;下同)的威榮全都失去。她的首領像找不著草場的鹿;在追趕的人前無力行走。7耶路撒冷在困苦窘迫之時,就追想古時一切的樂境。她百姓落在敵人手中,無人救濟;敵人看見,就因她的荒涼嗤笑。8耶路撒冷大大犯罪,所以成為不潔之物;素來尊敬她的,見她赤露就都藐視她;她自己也歎息退後。9她的污穢是在衣襟上;她不思想自己的結局,所以非常地敗落,無人安慰她。她說:耶和華啊,求你看我的苦難,因為仇敵誇大。10敵人伸手,奪取她的美物;她眼見外邦人進入她的聖所─論這外邦人,你曾吩咐不可入你的會中。11她的民都歎息,尋求食物;他們用美物換糧食,要救性命。他們說:耶和華啊,求你觀看,因為我甚是卑賤。12你們一切過路的人哪,這事你們不介意嗎?你們要觀看:有像這臨到我的痛苦沒有─就是耶和華在他發烈怒的日子使我所受的苦?13他從高天使火進入我的骨頭,剋制了我;他鋪下網羅,絆我的腳,使我轉回;他使我終日淒涼發昏。14我罪過的軛是他手所綁的,猶如軛繩縛在我頸項上;他使我的力量衰敗。主將我交在我所不能敵擋的人手中。15主輕棄我中間的一切勇士,招聚多人(原文是大會)攻擊我,要壓碎我的少年人。主將猶大居民踹下,像在酒醡中一樣。16我因這些事哭泣;我眼淚汪汪;因為那當安慰我、救我性命的,離我甚遠。我的兒女孤苦,因為仇敵得了勝。17錫安舉手,無人安慰。耶和華論雅各已經出令,使四圍的人作他仇敵;耶路撒冷在他們中間像不潔之物。18耶和華是公義的!他這樣待我,是因我違背他的命令。眾民哪,請聽我的話,看我的痛苦;我的處女和少年人都被擄去。19我招呼我所親愛的,他們卻愚弄我。我的祭司和長老正尋求食物、救性命的時候,就在城中絕氣。20耶和華啊,求你觀看,因為我在急難中。我心腸擾亂;我心在我裡面翻轉,因我大大悖逆。在外,刀劍使人喪子;在家,猶如死亡。21聽見我歎息的有人;安慰我的卻無人!我的仇敵都聽見我所遭的患難;因你做這事,他們都喜樂。你必使你報告的日子來到,他們就像我一樣。22願他們的惡行都呈在你面前;你怎樣因我的一切罪過待我,求你照樣待他們;因我歎息甚多,心中發昏。

第1章

1從前人煙稠密的城市,現在孤零零地躺在那裏。從前為世界所尊崇,現在像寡婦一樣寂寞。從前是諸省之后,現在卻淪落為奴婢。2她整夜痛哭,淚流滿面。從前知己的朋友們,現在沒有一個來安慰她。她的盟友都出賣她,都成為她的仇敵。3猶大人民是可憐的奴隸,被迫離開了家鄉\f + 「是……家鄉」或譯「逃離家鄉,逃避被奴役的痛苦」。\f*。他們流浪異域,沒有安居的土地。他們四面受敵,沒有逃避的出路。4通往錫安的街道淒涼;沒有人上去過節。聖殿歌唱的女子悲傷;祭司們只有哀歎。城門冷落;錫安悲愁。5她的敵人成為主人;他們的權力支配她。因為她作惡多端,上主使她受苦;她的兒女被敵人擄到遠方去。6耶路撒冷的光榮已成陳跡。她的領袖像鹿一般,因飢餓而衰弱;他們逃避獵人的追趕,耗盡了精力。7耶路撒冷淒涼荒廢,追憶著往昔的榮華。她落在敵人手裏的時候,沒有人可援助她。征服她的人看著她,譏笑她的淪陷。8她的榮華喪盡;她赤身露體,受人輕蔑。她只有歎息,在羞辱中不敢露面。耶路撒冷罪大惡極,一身骯髒。9她的污穢沾滿了衣裙,卻不顧慮自己的結局。她一敗塗地;沒有人可安慰她。她的仇敵獲勝,她才呼求上主的憐恤。10仇敵掠奪了她所有的財寶;她看見他們闖入聖殿─就是上主禁止外邦人進入的地方。11人民呻吟歎息,到處覓食;他們拿珍寶換取食物,以求苟延殘喘。全城呼求:上主啊,求你俯視;看我的處境多麼悲慘!12她向每一個過路的人哀求:看看我的景況吧\f + 「她向……景況吧」或譯「願你們過路的人沒有這樣的遭遇」或「你們過路的人哪,這事你們不介意嗎」。\f*!從來沒有人像我這樣痛苦;這是上主震怒時加給我的痛苦。13他從上面降火,焚燒我的骨骼。他設置了羅網,使我絆倒在地上。他丟棄了我,使我整天痛苦不堪。14他留意我一切的過犯,把它們串在一起,掛在我的脖子上,使我被壓得筋疲力竭。主把我交給仇敵;我沒有力量抗拒。15主譏笑我所有的勇士;他遣派大軍擊潰我的精英。主踐踏我的人民,像踩踏葡萄一樣。16我為這些事哭泣,眼淚湧流不停。沒有人可安慰我;沒有人能給我勇氣。仇敵戰勝了我;我的人民已空無所有。17我伸手求援,但沒有人肯幫助我。上主召喚仇敵,從四面八方圍攻我;他們把我當作污穢的東西。18然而,上主公義,因為我違背他的命令。各地的人民哪,聽吧;看看我所受的痛苦。我的青年男女被擄走了!19我向盟友們求援,他們卻不加援手。為要尋覓食物,苟延殘喘,祭司和領袖們死在街上。20上主啊,看看我的愁苦吧!看看我心靈所受的痛苦!我的心為罪悲傷而破碎。街上有凶殺,屋裏有死亡。21聽聽我的歎息吧;沒有人可安慰我。仇敵因你向我降災而歡樂。願你所應許的日子來到;願仇敵跟我受同樣的苦難。22願你譴責他們的邪惡;求你懲罰他們,正如你因我的罪懲罰我一樣。我悲愁呻吟;我的心無限傷痛。