1所羅門的歌,是歌中的雅歌。
第一首
2願他用口與我親嘴;因你的愛情比酒更美。3你的膏油馨(心/心)香;你的名如同倒出來的香膏,所以眾童女都愛你。4願你吸引我,我們就快跑跟隨你。王帶我進了內室,我們必因你歡喜快樂。我們要稱讚你的愛情,勝似稱讚美酒。他們愛你是理所當然的。5耶路撒冷的眾女子啊,我雖然黑,卻是秀美,如同基達的帳棚,好像所羅門的幔子。6不要因日頭把我曬黑了就輕看我。我同母的弟兄向我發怒,他們使我看守葡萄園;我自己的葡萄園卻沒有看守。7我心所愛的啊,求你告訴我,你在何處牧羊?晌(晌/晌)午在何處使羊歇臥?我何必在你同伴的羊群旁邊好像蒙臉的人呢?8你這女子中極美麗的,你若不知道,只管跟隨羊群的腳蹤去,把你的山羊羔牧放在牧人帳棚的旁邊。9我的佳偶,我將你比法老車上套的駿馬。10你的兩腮因髮辮而秀美;你的頸項因珠串而華麗。11我們要為你編上金辮,鑲上銀釘。12王正坐席的時候,我的哪噠(搭/搭)香膏發出香味。13我以我的良人為一袋沒藥,常在我懷中。14我以我的良人為一棵鳳仙花,在隱‧基底葡萄園中。15我的佳偶,你甚美麗!你甚美麗!你的眼好像鴿子眼。16我的良人哪,你甚美麗可愛!我們以青草為床榻(踏/踏),17以香柏樹為房屋的棟樑,以松樹為椽(船/船)子。
第1章
1所羅門的歌,是歌中的雅歌。2願他用口與我親嘴;因你的愛情比酒更美。3你的膏油馨香;你的名如同倒出來的香膏,所以眾童女都愛你。4願你吸引我,我們就快跑跟隨你。王帶我進了內室,我們必因你歡喜快樂。我們要稱讚你的愛情,勝似稱讚美酒。他們愛你是理所當然的。5耶路撒冷的眾女子啊,我雖然黑,卻是秀美,如同基達的帳棚,好像所羅門的幔子。6不要因日頭把我曬黑了就輕看我。我同母的弟兄向我發怒,他們使我看守葡萄園;我自己的葡萄園卻沒有看守。7我心所愛的啊,求你告訴我,你在何處牧羊?晌午在何處使羊歇臥?我何必在你同伴的羊群旁邊好像蒙著臉的人呢?8你這女子中極美麗的,你若不知道,只管跟隨羊群的腳蹤去,把你的山羊羔牧放在牧人帳棚的旁邊。9我的佳偶,我將你比法老車上套的駿馬。10你的兩腮因髮辮而秀美;你的頸項因珠串而華麗。11我們要為你編上金辮,鑲上銀釘。12王正坐席的時候,我的哪噠香膏發出香味。13我以我的良人為一袋沒藥,常在我懷中。14我以我的良人為一棵鳳仙花,在隱‧基底葡萄園中。15我的佳偶,你甚美麗!你甚美麗!你的眼好像鴿子眼。16我的良人哪,你甚美麗可愛!我們以青草為床榻,17以香柏樹為房屋的棟梁,以松樹為椽子。
第1章
1所羅門之歌\f + 「所羅門之歌」或譯「獻給所羅門的歌」或「關於所羅門的歌」。\f*,是詩歌中最美的詩歌。2願你用嘴唇親吻我;你的愛情比美酒香甜。3你身上有芬芳的香氣;你的名字散發馨香,女孩子怎能不愛你呢?4願你把我帶走,讓我們飛奔;作我的君王,領我進你的寢室。我們一起歡樂,開懷暢飲,沐浴在愛河中。難怪女孩子都愛上了你!5耶路撒冷的女子們哪,我雖然黝黑,卻是\f + 「卻是」或譯「又」或「而且」。\f*秀美,像基達的帳棚,像所羅門宮中的帳幔。6不要因我的膚色輕視我,是太陽把我曬黑了。我的兄弟們向我動怒,叫我在葡萄園工作,使我沒有時間照顧自己的園子。7我的愛人,請告訴我,你在甚麼地方放羊?中午在哪裏使羊休息?我何必在其他牧童的羊群中獨自徘徊、尋找你呢?8最美麗的女子啊,難道你不曉得那地方?跟著羊群的腳蹤去,在牧羊人的帳棚邊,讓你的山羊吃草。9我的愛人哪,你吸引男孩子,好比法老戰馬中的牝馬。10你兩鬢的頭髮多麼秀美,像珠寶鍊子繞著脖子。11但是,我們要為你製金鍊子,為你配上銀的飾物。12我的君王坐席的時候,我的香水散發香氣。13我的愛人常靠在我的胸懷;他像一袋子沒藥那麼香。14我的愛人像一叢鳳仙花,開放在隱•基底葡萄園中。15我的愛人,你多麼美麗!你的眼睛像鴿子的眼睛,閃耀著愛的光輝!16我最親愛的,你多英俊,多可愛!我們把青草當床榻,17把香柏樹當屋子的棟樑,把松樹當天花板。