以斯帖記第 1 章

亞哈隨魯王廢瓦實提王后

1亞哈隨魯作王,從印度直到古實,統管一百二十七省。2亞哈隨魯王在書珊城的宮登基;3在位第三年,為他一切首領臣僕設擺筵席,有波斯米底亞的權貴,就是各省的貴冑(宙/宙)與首領,在他面前。4他把他榮耀之國的豐富和他美好威嚴的尊貴給他們看了許多日,就是一百八十日。5這日子滿了,又為所有住書珊城的大小人民在御園的院子裏設擺筵席七日。6有白色、綠色、藍色的帳子,用細麻繩、紫色繩從銀環內繫在白玉石柱上;有金銀的床榻(踏/踏)擺在紅、白、黃、黑玉石的鋪石地上。7用金器皿賜酒,器皿各有不同。御酒甚多,足顯王的厚意。8喝酒有例,不准勉強人,因王吩咐宮裏的一切臣宰,讓人各隨己意。9王后瓦實提亞哈隨魯王的宮內也為婦女設擺筵席。

10第七日,亞哈隨魯王飲酒,心中快樂,就吩咐在他面前侍立的七個太監米戶幔比斯他哈波拿比革他亞拔他西達、 甲迦\pro*,11請王后瓦實提頭戴王后的冠冕到王面前,使各等臣民看她的美貌,因為她容貌甚美。12王后瓦實提卻不肯遵太監所傳的王命而來,所以王甚發怒,心如火燒。

13那時,在王左右常見王面、國中坐高位的,有波斯米底亞的七個大臣,就是甲示拿示達押瑪他他施斯米力瑪西拿米母干,都是達時務的明哲人。按王的常規,辦事必先詢問知例明法的人。王問他們說:15「王后瓦實提不遵太監所傳的王命,照例應當怎樣辦理呢?」16米母干在王和眾首領面前回答說:「王后瓦實提這事,不但得罪王,並且有害於王各省的臣民;17因為王后這事必傳到眾婦人的耳中,說:『亞哈隨魯王吩咐王后瓦實提到王面前,她卻不來』,她們就藐視自己的丈夫。18今日波斯米底亞的眾夫人聽見王后這事,必向王的大臣照樣行;從此必大開藐視和忿怒之端。19王若以為美,就降旨寫在波斯米底亞人的例中,永不更改,不准瓦實提再到王面前,將她王后的位分賜給比她還好的人。20所降的旨意傳遍通國(國度本來廣大),所有的婦人,無論丈夫貴賤都必尊敬他。」21王和眾首領都以米母干的話為美,王就照這話去行,22發詔(照/照)書,用各省的文字、各族的方言通知各省,使為丈夫的在家中作主,各說本地的方言。

第1章

1亞哈隨魯作王,從印度直到古實,統管一百二十七省。2亞哈隨魯王在書珊城的宮登基;3在位第三年,為他一切首領臣僕設擺筵席,有波斯和瑪代的權貴,就是各省的貴冑與首領,在他面前。4他把他榮耀之國的豐富和他美好威嚴的尊貴給他們看了許多日,就是一百八十日。5這日子滿了,又為所有住書珊城的大小人民在御園的院子裡設擺筵席七日。6有白色、綠色、藍色的帳子,用細麻繩、紫色繩從銀環內繫在白玉石柱上;有金銀的床榻擺在紅、白、黃、黑玉石鋪的石地上。7用金器皿賜酒,器皿各有不同。御酒甚多,足顯王的厚意。8喝酒有例,不准勉強人,因王吩咐宮裡的一切臣宰,讓人各隨己意。9王后瓦實提在亞哈隨魯王的宮內也為婦女設擺筵席。10第七日,亞哈隨魯王飲酒,心中快樂,就吩咐在他面前侍立的七個太監米戶幔、比斯他、哈波拿、比革他、亞拔他、西達、甲迦,11請王后瓦實提頭戴王后的冠冕到王面前,使各等臣民看她的美貌,因為她容貌甚美。12王后瓦實提卻不肯遵太監所傳的王命而來,所以王甚發怒,心如火燒。13那時,在王左右常見王面、國中坐高位的,有波斯和米底亞的七個大臣,就是甲示拿、示達、押瑪他、他施斯、米力、瑪西拿、米母干,都是達時務的明哲人。按王的常規,辦事必先詢問知例明法的人。王問他們說:14a15「王后瓦實提不遵太監所傳的王命,照例應當怎樣辦理呢?」16米母干在王和眾首領面前回答說:「王后瓦實提這事,不但得罪王,並且有害於王各省的臣民;17因為王后這事必傳到眾婦人的耳中,說:『亞哈隨魯王吩咐王后瓦實提到王面前,她卻不來』,她們就藐視自己的丈夫。18今日波斯和瑪代的眾夫人聽見王后這事,必向王的大臣照樣行;從此必大開藐視和忿怒之端。19王若以為美,就降旨寫在波斯和瑪代人的例中,永不更改,不准瓦實提再到王面前,將她王后的位分賜給比她還好的人。20所降的旨意傳遍通國(國度本來廣大),所有的婦人,無論丈夫貴賤都必尊敬他。」21王和眾首領都以米母干的話為美,王就照這話去行,22發詔書,用各省的文字、各族的方言通知各省,使為丈夫的在家中作主,各說本地的方言。

第1章

1下面的故事發生在亞哈隨魯王的時代。亞哈隨魯從首都書珊的寶座統治,版圖由印度古實,共一百二十七個省份。3亞哈隨魯在位的第三年,他為所有的貴族和行政官員舉行了大宴會。波斯米底亞的將領、各省的省長,以及貴族們都參加了。4整整六個月,他向他們炫耀王國的富有、昌隆、威嚴。5接著,王又為首都書珊全城的男人,無論貧賤富貴,在王宮的花園裏舉行宴會,為期一週。6這花園用藍色和白色的幕簾裝飾,用紫色的麻紗帶子把幕簾結在大理石柱子上的銀環。金銀製成的躺椅放在鋪著白色、紅色、綠色大理石和珍珠貝殼的地上。7喝酒用的杯子是各式各樣不同花色的金杯。王慷慨地供應王家用酒,8並且吩咐宮裏的僕人,讓每一個人隨意喝。9同時,在王宮裏,王后華實蒂也為婦女們舉行宴會。10在盛會的第七天,王喝酒喝得很暢快,就吩咐侍候他的七個太監米戶幔比斯他哈波拿比革他亞拔他西達,和甲迦11去請王后華實蒂戴著后冠進來。王后是個非常美麗的女人;王想向臣民貴賓炫耀她的美貌。12可是,當太監向王后華實蒂傳達王的命令時,她拒絕了。這事使王非常氣憤,怒火中燒。13王有一個慣例,每遇到有關法律和社會秩序的問題,常徵詢專家的意見,所以他召集了熟悉這些問題的幾個顧問來。14他最親信的顧問是:甲示拿示達押瑪他他施斯米力瑪西拿米慕干。這些人是波斯米底亞的七個大臣,常常接近王15王問他們:「我─亞哈隨魯王曾經派太監傳令給王后華實蒂,她竟拒絕聽從。根據法律,我們該怎樣處理?」16米慕干對王和其他官員說:「王后華實蒂不但侮辱了王,也侮辱了王各省的臣民!17國內的女人一旦聽到王后所做的事都會開始瞧不起自己的丈夫。她們會說:『亞哈隨魯王命令王后華實蒂去見他,她竟拒絕了。』18波斯米底亞的貴婦們一聽到王后這種行為,很快就會把這件事告訴她們的丈夫;這樣一定會有數不完的藐視和不滿。19如果陛下認為合適,請下一道御旨:從今以後,華實蒂不准再見王,並且把這御旨寫下來,定為波斯米底亞的法律,永遠不得更改。也請陛下把王后的地位賜給比她好的女子。20陛下的御旨公佈到王國全境以後,每個女人,不管丈夫是貧賤、是富貴,就會好好地尊敬自己的丈夫了。」21王和他的大臣都認為這意見很好,就照著米慕干的建議做了。22王下令用各省不同的語文通告各省:每個丈夫在家應該作主;他的話有絕對權威。