台灣聖經公會

你知道每年2月21日是聯合國教科文組織(UNESCO)所定的「國際母語日」嗎?

  聯合國認為,語言是知識傳遞和文化保存的主要途徑,其對教育和永續發展至關重要。於是聯合國倡議,應讓學生使用自己完全理解的語言進行學習,如此能使學生的理解力、參與度和批判思考等方面的表現更好。至於非母語的學生,學習第二甚至第三外語,不僅也有幫助,還能深化他們與該文化的連結,促進多元包容與公平的社會發展。

  台灣聖經公會將於2026年慶祝成立滿70週年,其中「母語聖經翻譯」事工,自1963年《太魯閣語新約聖經注音符號版》問世至今的63年來,一向是本會的核心事工。本會的宗旨與終極關懷,即為「讓每一個人手中,都能擁有一本可以買得起、讀得懂、信得過的聖經」。我們深信,用自己最熟悉的語言親近上帝是基本人權。於是,只要台灣還有人無法用母語讀懂聖經的地方,就有本會為之努力翻譯、出版聖經的足跡。

  台灣是多元種族、文化、語言的寶庫,更是南島語族的發源地。台灣政府也響應聯合國將2月21日定為我國的「世界母語日」,並透過族語復振、鄉土語言教育等相關政策致力推廣母語;本會也正透過聖經文本作為載體將這些語言一一文字化而保存下來。現在,正是我們每個人「開口說母語、用母語愛上帝、用母語傳福音」的最佳時刻,我們一起加油吧!