漂海的聖經

Sato Yosho 著
張明德 譯

日本安政元年(1854年)英國的蒸汽船來到長崎港,而在其前一年,美國的蒸汽船才在浦賀港逼迫日本通商。長崎的住民為這件事起了騷動,負責警備的地方領國藩主佐賀•鍋島派遣重要的行政助手,任職家老的村田政矩(むらた まさのり、1815年 - 1874年)(又名村田若狹) 與英國接洽。

有一天,前往蒸汽船的鍋島家的家臣發現漂浮在海面的小包裹。「漂浮海面的包裹是什麼?非撿起來查看不可。」那小包裹是用油紙層層包紮的外國書冊,家臣把它交給家老村田若狹。若狹是鍋島家的血統,後成為村田家的養子,他積極推展政策,把領土開墾為田地,頗受人民的愛戴。他不但製造了可浮在河川上的蒸汽船模型,也創設了槍砲工廠。對於西洋文化很感興趣的他,被那本繪製著精美封面的外國書所吸引而深深入迷。

「無論如何,我要瞭解書中的內容」他詢問荷蘭語的翻譯官,知道了那是用英文寫的基督教書本。然而誰都不會讀也不了解何為基督教,翻譯官告訴他:「清國(中國)或許有漢譯聖經。」當時是日本嚴禁天主教的時代,持有聖經是滔天大罪。若狹不久獲得了漢譯聖經,便如獲至寶著迷的開始研究聖經,想進一步了解基督教;而那本從海上撿來的書,成為若狹的寶貝。

直到後來他聽說一八六
年,有個叫福祿貝特的基督教宣教師來長崎。他想:「自己嘗試閱讀的那本外文書,卻一點都不知道寫些什麼。」於是他叫了自己的弟弟來:「對了。你去長崎尋訪福祿貝特,代替我學習聖經好嗎?本來我應該直接去求教,可是我是家老,身不由己。」於是若狹的弟弟帶著兩個家臣去長崎見福祿貝特:「請您教導我們聖經。書裡寫的是什麼?我們很想知道。」福祿貝特來日本已久,傳基督教的福音卻很困難,不得已只好指導年輕人學英語。他聽了禁不住興奮地說:「啊!這才是我來日本的真正目的呀!」他很高興得開始指導鍋島籓國的三位年輕武士學習聖經。

對外以學習英語為藉口,他們三年間風雨不休跟著福祿貝特學聖經。佐賀離長崎有兩天的距離,若狹等不及弟弟與兩個家臣回來。「呃,這裡是這樣唸嗎?」若狹對聖經的每一句都會力求融會貫通。他愈學愈覺得聖經是一本深奧不可測的書。尤其唸到福音書,更覺得為了拯救人類被釘十字架的耶穌基督的容貌彷彿浮現眼前。「現在的武士,虛有其名。為了大義獻身的耶穌基督的心,正是武士道的精神,我也期望效法祂。」他如同沁入魂魄般的讀聖經。

若狹四十八歲,辭去家老一職,帶著兒子與家臣去福祿貝特居住的長崎;當時距離若狹拿到海面拾獲的那本書已經過了十二年。與福祿貝特見面時,他禁不住喜悅地說:「久仰!福祿貝特老師。我老早就想與您交談。」他說出了自己的希望:「請您為我施洗。」福祿貝特驚訝地回答:「這樣做你會失去地位與財產,甚至被處以死刑。說不定連累家族與親族都受到迫害,還是打消這念頭吧。」

「不!失去了一切,我也要受洗。讀聖經記載中耶穌基督的所作所為,我所受的感動言詞難以比喻。想起了耶穌基督,我的生命、地位、財產毫不值得戀惜。」聽完若狹洋溢著熱情的話,福祿貝特十分感動;未曾遇到如此熱心追求信仰的日本人。若狹受洗後充滿喜悅地返回佐賀。他把自己受洗的事坦白報告籓主,卻料想不到只被沒收幾本基督教有關的書冊,並沒有受到處罰。

回到自己的領土後,若狹租借農家的倉庫,開始宣揚基督教福音。為什麼要租農家的倉庫?他溫和地回答:「我的房子過於豪華,一般人不敢隨便來。這裡不論任何身分的人都可以來參加聚會。我希望向眾人傳揚耶穌基督的福音。」

從波浪間撿起來的一本書,使得一位武士的人生起了戲劇性的變化。據說,若狹的晚年,從事日譯聖經的翻譯。而他過世於天主教在日本解禁的前一年,明治五年(一八七二年)。

原文刊載於《生命中的亮光》第六九八號。