2004年 事工回顧

本會資料室

  • 發行事工

1. 《名畫聖經》 
本會與台灣藝術圖書公司與日本聖經公會合作出版之名畫聖經,頗受學術界及藝術界的好評。內中所收的畫作,皆是從世界各地之美術館中選出之最具代表性的作品;亦含括自十三世紀末至十九世紀期間之豐富畫風。全書以精緻雪銅紙在台印製。

2. 《聖經繪圖本》
此書乃由西班牙聖經插畫名家Jose Perez Montero(荷西.裴洛茲.蒙提羅)繪製的新舊約聖經,內有彩圖八百多幅。本會由丹麥出版商Scandinavia Publishing House授權在蘇聯印製出版,以聖經紙彩色印刷,全書飾以金邊。發行以來,老少咸宜,並受到各教會熱烈反應訂購。

3. 《牛仔聖經》
由韓國設計印製,本會新推出的由牛仔布料封面的拉鍊口袋型聖經,深受青少年喜愛。才一推出,就受到青少年的青睞,三種深淺藍色的牛仔聖經,象徵著同中有異的個人特色。口袋型的大小,更方便青年人的隨身攜帶,實在是教會青年的最愛;盼望能藉著此活潑的外型,吸引年輕人更親近神的話語。

4. 《和合本大字版聖經》
有鑑於年長者因視力不佳,而造成的閱讀困難,本會特別推出和合本大字版聖經。其中內面文字排版加大,但是外型尺寸與教會公用只相差一些,使用順手方便,是年長者喜愛的版本。

  • 出版事工

1. 和合本中文聖經研讀本計畫
雖然目前坊間已流傳某些中文聖經研讀本,然皆是由英文版翻譯而成。有鑑於此,本會於2001年起,召聚了各跨宗派的神學學者,一起編寫相關「和合本中文聖經研讀本」。第一階段研讀草稿已告一段落,目前第二階段也已開始。我們企望該計畫能於2007年完成。該計畫所需經費預估為台幣三千五百多萬。

2. 原住民語聖經翻譯計畫
太魯閣語聖經在今年終於完成新舊約聖經的翻譯工作,目前已進入排版階段。此翻譯計畫自1956年開始進行,而在2004年完成,共歷時四十八年。去年發行的泰雅爾語聖經,今年已經在教會開始使用,惟宣導推行方面仍須努力。

3. 中文聖經翻譯手冊計畫
本會自2002年起與威克理夫翻譯會(Summer Institute of Linguistics)合作編寫中文聖經翻譯手冊。該系列原為聯合聖經公會所出版之Translation Handbooks,歷年來在學術界享有權威性質的好評,受到許多聖經翻譯者的推崇。目前中文聖經翻譯手冊已完成約翰一、二、三書,盼能在2005年出版。

  • 宣教事工

1. 「熱力四射•扭轉人生」- 《牛仔聖經》青春大會串
為了鼓勵青年人親近神的話語,本會特別出版牛仔聖經來吸引青年人喜歡閱讀。此口袋型牛仔聖經的封面乃由牛仔布料縫製而成,並分為淺藍至深藍三種顏色。
本會配合發行此聖經,特舉辦一主題相關的青年特會「熱力四射•扭轉人生」- 牛仔聖經青春大會串。該特會吸引了千位教會青年與青年事工傳道與牧師前來參加;盼能因此讓青年人也認識神在自己身上的計畫,並接受裝備成為教會未來的領袖。

2. 普世聖經紀念主日
在台灣每年十二月第二主日為「普世聖經紀念主日」已行之有年,許多教會牧師及傳道人均受本會邀請至各教會主日證道,為聖經公會的事工招募會員並鼓勵奉獻支持與代禱。每年十二月約有一百位牧師及傳道人支持本聖經紀念主日事工。